Monumentum Ancyranum: imperatoriaus Augusto akmeninis testamentas
Altındağ rajone, seniausiame Ankaros kvartale, šalia Hacı Bayram mečetės stovi archeologinis paminklas, dėl kurio čia specialiai atvyksta istorikai iš viso pasaulio – Augustus Tapınağı, arba Augusto ir Romos šventykla. Jo vidinėse sienose iškaltas „Monumentum Ancyranum“ – išsamiausia išlikusi „Res Gestae Divi Augusti“, pirmojo Romos imperatoriaus politinio testamento, kopija. Tai vienintelis tokio apimties tekstas, paliktas paties Romos imperijos įkūrėjo, ir jis išliko ne Romoje, o Ankaroje – dėl aplinkybių susiklosčiimo ir akmens atkaklumo.
Istorija
Šiuolaikinė Ankara senovėje vadinosi Ancyra ir buvo Romos Galatijos provincijos, įkurtos 25 m. pr. m. e. po Galatijos karaliaus Aminto mirties, centras. Jau 25–20 m. pr. m. e. ankstesnio frygų šventyklos (tikriausiai skirto dievui Mênui) vietoje buvo pastatytas augusteum – imperatoriaus Augusto ir deivės Romos kulto šventykla. Tai buvo standartinis projektas naujam kultui, skirtam integruoti vietinę elitą į imperijos ideologiją.
Po Augusto mirties 14 m. e. m. Romos senatas nutarė iškalti jo „Veiksmus“ (Res Gestae Divi Augusti) ant bronzinių plokščių priešais mauzoliejų Romoje. Bronziniai originalai seniai prarasti, bet provincijų kopijos buvo platinamos po imperiją. Ancyroje tekstas buvo išraižytas ant pačios šventyklos akmeninių sienų: lotynų kalba – viduje, graikų kalba – išorėje. Taip atsirado „Monumentum Ancyranum“.
V–VI a. šventykla buvo pertvarkyta į bizantinę bažnyčią, o XV a. šalia pastatyta Hacı Bayram mečetė, ir šventyklos mūrai faktiškai tapo jos išorinio kiemo dalimi. „Res Gestae“ tekstą Europos mokslininkai atrado iš naujo 1550–1560 m. – tai padarė kroatų diplomatas Antun Vrančić (Andreas Vrancsics). Nuo tada „Monumentum Ancyranum“ yra privaloma stotelė bet kokiai mokslinei ekspedicijai į Anatoliją.
Ką pamatyti
Pronoso sienos su lotynišku užrašu
Pagrindinis eksponatas – dvi vidinės pronaoso (išorinio portiko) sienos su autentiška I a. e. m. lotynų kalbos užrašu. Tekstas „Res Gestae Divi Augusti“ susideda iš 35 paragrafų, kuriuose pats Augustas išvardija savo karines kampanijas, visuomenines aukas, atstatytus šventyklas, veteranų apgyvendinimą ir gladiatorių skaičių surengtose žaidynėse. Tai vienintelis žinomas tokio apimties dokumentas, parašytas imperatoriaus vardu plačiajai visuomenei.
Graikų kalbos vertimas ant išorinės sienos
Ant šventyklos celos išorinės pusės išliko to paties teksto graikų kalbos vertimas – jis buvo iškaltas vietos gyventojams, skaitantiems graikų kalba. Šis teksto dubliavimas leidžia filologams lyginti variantus ir analizuoti imperinės propagandos vertimo į įvairias imperijos kalbas subtilybes.
Durų anga ir šoninės sienos
Iš šventyklos išliko dvi šoninės sienos ir turtingai papuoštas durų angos su raižytu ornamentu. Sklype matomi šešių fasado kolonų pėdsakai, leidžiantys atkurti pradinį planą kaip prostilą su šešių kolonų portiku.
Hacı Bayram mečetė
Tiesiai šalia šventyklos stovi XV a. Hacı Bayram mečetė – antra pagal svarbą Ankaros šventovė po tvirtovės. Mečetė ir šventykla sudaro įdomų vizualinį dialogą: antikinė ir osmanų, pagoniška ir musulmoniška kultūros tradicijos yra vos už kelių metrų viena nuo kitos. Užsukite į mečetės vidų – čia besimeldžiantys tikintieji yra pripratę prie turistų.
Įdomūs faktai
- Šventykla pastatyta 25–20 m. pr. m. e. vietoje ankstesnės frygų šventyklos, manoma, skirtos Mėnulio dievui Mênui arba deivei Kibelai.
- Monumentum Ancyranum – vienintelis beveik visiškai išlikęs imperatoriaus politinio testamento „Res Gestae Divi Augusti“ egzempliorius. Bronziniai originalai, stovėję priešais Augusto mauzoliejų Romoje, yra dingę.
- Lotynų tekstas iškaltas pronoso viduje, graikų vertimas – celos išorėje. Tai buvo reikalinga tam, kad tekstą galėtų skaityti tiek romėnai, tiek vietiniai graikakalbių Galatijos provincijos gyventojai.
- Tekstas buvo iš naujo atrastas 1550-aisiais metais kroatų diplomato Antuno Vrančičiaus. Tikslus pilno dydžio kopija buvo pagaminta 1911 m. Pasaulinei parodai Romoje ir šiandien saugoma Museo della Civiltà Romana.
- Šiandien iš šventyklos išliko dvi šoninės sienos ir durų anga; matomi šešių pronaoso kolonų pėdsakai. XV a. Hacı Bayram mečetė stovi visai šalia senovinių griuvėsių.
Kaip nuvykti
Šventykla yra Altındağ rajone, istorinėje Ankaros dalyje – Ulus, šalia Hacı Bayram mečetės. GPS koordinatės: 39.9443° šiaurės platumos, 32.8583° rytų ilgumos. Artimiausia metro stotis – Ulus (Ankaray linija), nuo jos pėsčiomis apie 10 minučių į rytus per senamiesčio prekybos gatveles.
Iš Kızılay (Ankaros centrinė aikštė) – apie 2 km pėsčiomis arba viena metro stotelė. Iš Esenboğa oro uosto – Havaş autobusas iki Ulus (apie 45 min.) arba taksi. Ulus mieste sunku rasti vietą automobiliui, todėl geriau naudotis metro. Pati šventyklos teritorija yra atvira, ją galima apžiūrėti tiek iš išorės, tiek iš vidaus, per tvorą.
Patarimai keliautojams
Geriausias laikas – rytas arba dienos pabaiga: šoninė saulė išryškina raidžių reljefą ant sienos, ir lotynų tekstas skaitosi ypač aiškiai. Vidurdienį siena apšviečiama iš priekio, todėl užrašai praranda kontrastą. Jei jus domina būtent epigrafika, pasiimkite žiūronus arba 70–200 mm objektyvą, kad galėtumėte apžiūrėti viršutines eilutes.
Įėjimas į teritoriją paprastai nemokamas, apžiūra trunka 30–60 minučių, priklausomai nuo susidomėjimo lygio. Prieš apsilankydamos Hacı Bayram mečetėje moterims reikės skarelės, o visiems – nusiimti batus. Gerbkite maldos laiką: maždaug 15 minučių prieš namazą ir jo metu turistai į mečetę neįleidžiami.
Suderinkite vizitą su senosios Ankaros dalies apžiūra: iš čia lengvai pasieksite Ankaros tvirtovę (Ankara Kalesi) ir Anatolijos civilizacijų muziejų (visai 1,5 km pėsčiomis). Tai suteiks išsamų miesto istorijos vaizdą nuo hetitų per Romą iki osmanų. Monumentum Ancyranum – tai reta vieta, kur galite paliesti tekstą, kurį Augustas asmeniškai diktavo prieš du tūkstančius metų. Nepamirškite šio jausmo.